Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online
bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
Erste autorisierte und einzige deutsche Ausgabe von Springsteens Lyrics
Bruce Springsteens Lyrics erscheinen zusammengenommen als Kapitel eines großen amerikanischen Romans, den er in den 1970ern begonnen hat und der in diesem Buch nachvollzogen wird. Kritiker halten den »Chronisten des amerikanischen Alltags« (Der Spiegel) und seine Lyrics inzwischen für ebenso wichtig für die amerikanische Literatur wie die Werke von Fitzgerald, Carver oder Whitman.
Anders als Bob Dylan versteckt sich Springsteen nicht hinter immer neuen Masken, er erzählt unverstellt vom American Dream und seinen Schattenseiten - von der Provinz, von der Flucht aus ihr und dem Sog der Freiheit, von den Chancen der Selbstsuche wie auch von Armut, Rassismus oder Polizeigewalt. Leonardo Colombati entschlüsselt überraschende Hintergründe und Einflüsse. Die Wucht von Springsteens Bildern wie auch die leisen Erschütterungen in seiner Sprache macht Heinz Rudolf Kunze in seinen kongenialen Übersetzungen erfahrbar.
Das Buch bietet:
- Essay »Der Große Amerikanische Roman«, vollständige Biografie und Erläuterungen zu den Songs von Leonardo Colombati
- 100 Songs im Original und in deutscher Übersetzung von Heinz Rudolf Kunze
- umfangreiches Bonusmaterial, Diskografie u. ä.
Sprachen: Deutsch, Englisch
Leonardo Colombati, geb. 1970, ist Autor mehrerer Romane und Herausgeber von -Nuovi Argomenti-, der wichtigsten italienischen Literaturzeitschrift. Seine Arbeit an diesem Band wurde von Bruce Springsteen persönlich unterstützt.
Heinz Rudolf Kunze, geb. 1956, ist seit Jahrzehnten als wortmächtiger Rockpoet erfolgreich und zugleich erfahrener wie versierter musikalischer Übersetzer (von The Kinks bis zu Shakespeare-Musicals).
Johannes von Vacano, geb. 1982 in Rom, Studium der Germanistik und Italianistik in Bonn und Florenz, arbeitet seit 2014 als freiberuflicher Übersetzer.