Lewis Carroll

Las Aventuras de Alicia en el País de las Maravillas / Alice Harikalar Diyarında Maceraları

Tranzlaty Español Türkçe. B&w edition. Sprache: Türkisch.
kartoniert , 96 Seiten
ISBN 1835668739
EAN 9781835668733
Veröffentlicht Dezember 2024
Verlag/Hersteller Tranzlaty
Übersetzer Übersetzt von Tranzlaty
14,50 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 2 Wochen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

"Hacer una cadena de margaritas sería un placer"
"Papatyalardan zincir yapmak tam bir zevk olurdu"
"-Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?"
"Ama kalkıp papatyaları toplama çabasına değer mi?"
No era tan fácil pensar en esto
Bunu düşünmek o kadar kolay değildi
porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida
Çünkü gün onu uykulu ve aptal hissettiriyordu
Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos
Ama aniden düşünceleri kesintiye uğradı
un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella
pembe gözlü bir Beyaz Tavşan yanına koştu
No había nada demasiado notable en el conejo
Tavşan hakkında aşırı dikkat çekici bir şey yoktu
y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable
ve Alice de tavşanın olağanüstü olduğunu düşünmüyordu
ni le extrañó que el Conejo hablara
Tavşan'ın konuşması da onu şaşırtmadı
"¡Oh, Dios mío! ¡Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo
"Ah canım! Çok geç kalacağım!" dedi kendi kendine
pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían
ama sonra Tavşan, tavşanların yapmadığı bir şey yaptı
el Conejo sacó un reloj del bolsillo de su chaleco
Tavşan yeleğinin cebinden bir saat çıkardı
Miró la hora y luego se apresuró a seguir adelante
Saate baktı ve sonra aceleyle devam etti