Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online
bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Märchen sind oft die ersten Geschichten, die Kindern erzählt werden. Sie sind voller Magie, aber auch voller Klischees. Sie teilen die Welt in Gut und Böse und prägen unsere Vorstellung, wie Mädchen und Jungen sein sollen, von klein auf. Karrie und Jonathan haben sich beim Lesen der Märchen darüber geärgert, wie veraltet die Bilder sind, die wir unseren Kindern mitgeben, und wollten herausfinden, was passiert, wenn Rapunzel einen Bart herunterlässt und Dornröschen von einer Prinzessin erlöst wird. Die Wirkung ist verblüffend: All unsere Vorurteile, Zuschreibungen und Stereotypen liegen gestochen klar vor uns.
Karrie Fransman schreibt und zeichnet visuelle Geschichten und Comics, die unter anderem in The Guardian, The Times, The BBC, Time Out, The Telegraph, The New Statesman erschienen sind. Sie hat zwei preisgekrönte Graphic Novels veröffentlicht: "The House That Groaned" und "Death of the Artist". Für das Britische Rote Kreuz entwickelte sie einen viel gelobten Comic über einen jugendlichen Flüchtling. Weitere Arbeiten von ihr sind unter karriefransman.com zu sehen.
Jonathan Plackett ist ein kreativer Technologe / Denker / Programmierer / Spieldesigner / Autor. Er hat sich darauf spezialisiert, spielerische und interaktive Erfahrungen zu schaffen, für Apps, Websites, Filter, Musikvideos, Spiele und Bücher. Über seine Arbeit wurde weltweit berichtet, darunter im Wall Street Journal, Der Spiegel, The Times, The Telegraph und in der BBC. Er ist der Schöpfer von Face Juggler, der ersten App zum automatischen Gesichtstausch, die mit 6 Millionen Downloads Platz 1 im App Store erreichte. Weitere Arbeiten von ihm finden Sie unter plackett.co.uk und über Twitter @jonplackett.
Sophie Zeitz ist u. a. die deutsche Übersetzerin von John Green. Für Kein & Aber hat sie für die Anthologie Schreibtisch mit Aussicht mehrere Beiträge übersetzt.